官不聊生

天亮了還是這樣黑,天黑了還這樣亮著.

回覆文章
頭像
stepheng
文章: 4774
註冊時間: 週三 8月 25, 2004 14:29
來自: 農村

官不聊生

文章 stepheng »

 最近我看到一位從英國旅遊回來的朋友無意中帶回的一份英國報紙上刋登的圖片:一是英國首相布萊爾多年前剛出任首相時的,他意氣風發,朝氣蓬勃,甚至被媒體讚為“英俊明星”。

 此圖題為“風流倜儻的新首相”。二是他七年後的照片,滿臉皺紋,頭髮稀疏,一臉哭相。文字介紹說他“在出訪亞洲時,面容憔悴,頭髮灰白,無數道魚尾紋令眼角綻放出光芒”。兩張圖片的對比,表現出高官在英國的遭遇。

 再想起內地大部分諷刺官兒的漫畫,內容都差不多:為官前面龐瘦削,為官後腦滿腮肥。為何中國官兒和外國或其他地區的官兒的外表形象會迥然不同呢?

 我後來讀到了臺灣作家龍應臺寫的“當官愈大愈痛苦……官員實在是僕人,誰都可以指着他鼻子駡,尤其是議會非常強大,每個議員都代表一批選民,對官員簡直是頣指氣使。這叫官不聊生”。說得倒也對!看看董建華吧,做了七年香港特首,人們從電視熒屛上似乎看到了他的頭髮一根根脫落、變白;海峽那邊有位風度翩翩、被許多女人鍾愛的小馬哥,這兩年國民黨日子不好過,他也瀟灑不再,顯出老態了。

 再說說遠方的下臺德國總理施羅德吧,他同第三次婚姻的新婚妻子及家人乘政府的專機到丹麥過聖誕節,此事被傳媒曝光後,他只得立即乖乖地為妻子、女兒和岳母大人補交三千七百美元乘機費。以後每次出外度假,他再不敢讓家人順便搭機,而是他孤身一人坐政府專機,家人則另乘民航普通艙位,為了省錢。他的住房小,女兒周末回來,只能睡在父母旁邊的臨時簡易床上。

 歐美的那些大官,每到一地,沒有夾道歡迎,沒有彩旗招展,小小百姓都敢於跟他說話,有時把他問得很狼狽。更難對付的還有那些記者,不但不報道他“親切關懷”,還專門找些他的岔子挑些刺來窮追不捨,在公衆面前展示他的難堪。

 有些高官就是被老百姓或記者這種經常性的折騰,終於被捉到痛腳而翻船下臺的。那裡的“官不聊生”可能正是國勢強盛、人民富裕的原因。而有些地方官兒春風得意,可能正是“民不聊生”的原因。

莫 名


FROM MACAO DAILY
2006/7/2
記錄美好,分享精彩。
回覆文章